понеділок, 31 серпня 2015 р.

Успішна участь у торгових виставках (посібник, англ.)

Пропоную вашій увазі ґрунтовну публікацію Асоціації німецьких торгових виставок по тому, як забезпечити успіх від участі у виставкових заходах.

вівторок, 25 серпня 2015 р.

Як адекватно оцінити свій експортний потенціал

Перепощую ґрунтовну статтю щодо оцінки власного експортного потенціалу. Від початку статтю було надруковано в українському Форбсі, сайт якого зараз закрито внаслідок юридичної суперечки з власником бренду Форбс (нарешті:) 
Стаття гарна тим, що фактично містить список великої кількості "домашніх робіт", які спрямовані на підвищення вашого експортного потенціалу. Водночас мені здається, що знайти експортера, що 100-відсотково виконував би усе, що тут описано, просто нереально. Тому раджу брати текст до уваги, але не сприймати так категорично, як пише автор :)

четвер, 20 серпня 2015 р.

Як допомагають українські дипломатичні установи українському бізнесу

Чергова стаття на тему того, як допомагають українські дипустанови українським експортерам, які існують проблеми на цьому шляху і що з цим робити далі :)

Сергій Сидоренко, Європейська правда _ Середа, 19 серпня 2015, 12:36

Український бізнес часом докладає чимало зусиль, щоби довести своє бажання співпрацювати з ЄС. Фото УНІАН
"Європейська правда" публікує ще одну (хочемо вірити, що завершальну) редакційну статтю за мотивами розслідування про українських дипломатів, які часом ігнорують потреби українських експортерів.

середа, 19 серпня 2015 р.

Львівське печиво на європейський смак. Новий шанс для експортерів

Ще одна минулорічна стаття стосовно виходу на ринок ЄС - зокрема про досвід львівського "Ярича". Перепощую для "повноти комплекту". Подяка Юрію Панченку за його важливу роботу!

Юрій Панченко, Європейська правда, Львів _ Четвер, 06 листопада 2014, 10:20


"Європейська правда" продовжує серію публікацій про українських виробників, які змогли "прорубати вікно в Європу", тобто вийти на ринок ЄС і досягти там успіху. 
Сьогодні, після підписання Угоди про асоціацію, їхній досвід – на вагу золота. Адже український бізнес часто робить якісні та недорогі товари, здатні завоювати своє місце на європейському ринку, але не знає, як знайти "місце під сонцем" на європейському ринку

понеділок, 17 серпня 2015 р.

Чим відрізняється правильна експортна стратегія від беззмістовної трати часу? (рос.)

Чем отличается правильная экспортная стратегия от бессмысленной траты времени?
17 июня 2015, 19:06
Владимир Ломийчук
CEO представительства SalesCapital AG в Украине

понеділок, 10 серпня 2015 р.

Підготовка міжнародного контракту на продаж товарів (ролик, англ.)

Симпатичний ролик-мультик щодо підготовки міжнародного контракту на продаж товарів. У ролику йдеться про 5 ключових аспектів, на які необхідно звернути увагу під час підготовки контракту на продаж: специфікація товарів, транспортування, платіж, документація, юрисдикція.
Матеріал підготовлено банківською групою Австралії та Нової Зеландії (ANZ Group, http://www.anz.com). Чому би і вітчизняним банкам не зайнятися виробництвом подібного корисного контенту ? До речі, зверніть увагу на "національні" кольори персонажів. Дрібниця, а приємно :)

пʼятниця, 7 серпня 2015 р.

Німецька культура та німецький гумор (англ.)

Driving up through the Ostkantone on the motorway to Aachen (Germany) prepares you for what lies ahead. There is an orderliness about the architecture that contrasts Aachen Germanystarkly with the anarchy you are leaving behind in Belgium.
In my book We Europeans I dwelt on two aspects of the German psyche: first, the importance of what I call the “Social Consensus Effect” (SCE) and, second, the role of a sense of mysticism to balance the compelling need for order and discipline in the German mind. Ultimately, it all comes back to order and organisation. As a German socialist poster declared before WWII: “Rot ist richtig, aber Ordnung muss sein!

Uncertainty Avoidance

Traumatised by their history as a country composed of a mass of mini-states facing uncertain events and powerful neighbours, Germans organised their societies to counter the fear of the unknown or unpredictable. They developed a defensive culture of self-reliance, legal barriers, strict adherence to time deadlines, a matter-of-fact and direct manner of communicating, and a profound respect for specialists, qualifications and titles.
But it was only some years ago that I became aware of another striking characteristic, a sense of territoriality. This was brought to my attention in two ways. First, I happened to read what Edward Hall, the American anthropologist, had to say about this in his book Understanding Cultural Differences: “Many Germans feel hemmed in geographically. For the German, space is sacred. Homes are protected from outsiders by a variety of barriers: fences, walls, hedges, solid doors, blinds, shutters and screening to prevent visual or auditory intrusion.” Sounds a bit like Belgium…
Secondly, I was exposed to the phenomenon personally when I unwittingly took a table in a self-service restaurant that a German had already appropriated. I had wrongly assumed that the copy of Bild Zeitung he had left there on his way back to the service counter had simply been abandoned. But no, this was the way he staked his claim. Maybe it would have been different if I had asked him if I could share his table: after all, Germans are often politer than foreigners.

Germans and Bathing Towels

At about the same time (and very belatedly by many people’s standards) I became aware of the stories told by the British about the Germans and bathing towels. You know the scenario: on holiday the Brits stagger down to the swimming pool with awful hangovers and find all the Germans already there with their towels laid out in the sunniest spots. This story has now achieved the status of an urban myth, yet it is too close to reality never to have happened. Moreover it has been the subject of a hilarious commercial by Carling Black Label beer, shown only on British television of course (watch the video below).

Fenced In

In the year 2000 the INRA research company conducted an opinion poll across Germany. One of the questions posed to respondents was (I lie not): “Do you want a fence round your garden?” A foreigner might think this is a trivial issue for a public opinion survey, but evidently not. No less than 82 per cent of East Germans said “Yes” to the proposition, while 56 per cent of West German respondents also concurred.
The most eloquent confirmation of this German sense of territoriality and garden limits came in a German TV interview I witnessed just after the dramatic floods of 2002. One of the unfortunate victims, a resident of Saxony, told his interviewer that, in order to reach his property, he had asked his neighbour for permission to row over his back garden! 
Innocent foreigners might have thought that the pressure of events – or the fact that it must have been difficult to determine the neighbour’s territorial limits when they lay under a couple of meters of water – would have rendered the request irrelevant. But no! Instinct allied with a natural German sense of politeness prevailed.
Territoriality is linked to the German urge to compartmentalise things. Give a German politician a new issue, and he or she will create a committee (Ausschuss). Even unmanageable things like the day’s news get the same treatment: rather than telling things as they are, actuality is packaged as ‘Themen’, making it more digestible for the well regimented German mind, but losing some of its authenticity in the process (of course, there is no such thing as ‘the well regimented German mind’, but just millions of minds: Germany is made up of many different cultures and mindsets, with vast differences from North to South and from East to West).

German Humor

A lot of people – in particular my compatriots, the British – are convinced the Germans lack a sense of humour. They rarely have occasion to check out for themselves, because most of them don’t even speak a word of German. This misconception is endorsed by the British business community, who will actually use humour “to break the ice” in negotiations.
To the German mind, this is a breach of protocol: negotiations are a serious business and should be conducted accordingly. Like the day’s news, behaviour is compartmentalised.
Gone are the days when, as a German friend of mine put it, “for us Germans, humour is no laughing matter.” The fact is that German humour, when displayed, is every bit as lively as English humour, without achieving the sheer range of the latter. I learned this when writing Sharks & Custard, an anthology of styles of humour in Europe: the chapter on German humour turned out to be the longest in the book…

Потрібен редактор для редагування книги на експортну тематику

Шукаю професійного редактора для редагування моєї книги для українських експортерів українською мовою. Серед вимог: добре володіння українською мовою, розуміння англійської мови, прагнення зрозуміти логіку і важливу місію редагованого документа, розуміння правил цитування використаних (електронних іншомовних) джерел.

середа, 5 серпня 2015 р.

Пошукова оптимізація корпоративного сайту для німецького ринку (англ.)

Дещо застаріла стаття (2010 р), але головні ідеї залишаються актуальними і сьогодні. Окрім того, якщо ви зможете оптимізувати ваш сайт для вимогливого німецького споживача, вам буде значно легше зробити це для будь-якого іншого розвиненого ринку.


Top Tips for Search Engine Marketing in Germany

Michael Bonfils
My best piece of advice for search marketers considering the German market stems from one German proverb -- "Kümmere dich nicht um ungelegte Eier: Don't cross your bridges before you come to them." 

вівторок, 4 серпня 2015 р.

Україна очима європейців: стереотипи та несподівані оцінки

Розуміння того, ЯК сприймають Україну за кордоном, зокрема у Європейському Союзі, є надзвичайно важливим для розбудови правильної маркетингової та комунікаційної стратегії під час ведення експортної діяльності. Це допоможе вам під час участі у виставках, під час написання листів до потенційних партнерів та першого очного знайомства з ними, під час розробки концепції власного бренду. Пропоную вашій увазі статтю Юрія Панченка з Європеської Правди про те, якою бачать Україну громадяни ЄС.